bookmark
09:32 29.01.2018

Когда слышно, как ходят часы, или новая книга Валерия Никифорова – Суор Уола

РИГ SAKHAPRESS.RU Открыл подаренную мне книжку и прочитал на одном дыхании.

Мой собеседник утверждает, что в Якутии официальных членов Союза писателей России менее 20 человек, остальные сто с чем-то – это члены Союза писателей Якутии (председатель Наталья Харлампьева) и Союза писателей Республики Саха (Якутия) (председатель Иван Мигалкин). Показывает солидную корочку традиционного тёмно-красного цвета. Я поздравляю коллегу по перу и бумаге, понимаю его гордость, ибо знаю, какие творческие скитания и искания скрываются за всем этим.

Мой собеседник – Валерий Никифоров – Суор Уола. Он из плеяды писателей, громко заявивших о себе в последние годы. Валера подарил мне свою новую книгу «Түүҥҥү Куо» («Ночная гостья»), увидевшую свет в конце 2017 года. Книга выпущена трёхтысячным (!) тиражом Национальным книжным издательством «Бичик». В издание удобного карманного формата вошли повесть «Приёмная дочь» и четыре рассказа: «Глаза», «Отец, прости», «Ночная гостья» и «Непрочитанное письмо». Надо заметить, что это уже четвёртая книга уроженца верхневилюйской земли.

* * *

Творчество Валерия мне импонирует с самого момента нашего знакомства, которое состоялось три года назад. В чём привлекательность его коротких рассказов и повестей? Автор дорог мне близостью описываемых им героев в вполне обычных жизненных ситуациях. Я тоже не люблю сотрясателей Вселенной, мне гораздо ближе психологическое состояние человека, которому нахамили в автобусе, обидели на работе или дома.

В небольших по размеру, но ёмких по содержанию рассказах Валерия Никифорова никто не совершает подвигов, все его герои – это наши современники, которые живут рядом с нами, дышат одним воздухом, сталкиваются с одними и теми же повседневными проблемами, что и мы. Особо хочу подчеркнуть мастерски выписанные диалоги писателя во всех его произведениях, персонажи Валерия разговаривают не на стерильном якутском литературном языке, а говорят, как наши соседи по лестничной площадке, или как коллеги по работе. Героям Валерия доверяешь.

Он пишет о нас. Он наш современник и современный писатель. Его истории вполне могли случиться с нами. Этим и подкупает автор.

Прекрасно, что Валерия Никифорова начали переводить. Жаль, что не приложил пока к этому руку. Но всё еще поправимо – какие наши годы! По словам Валерия, ему очень помогла родная сестра, которая, как я понял, училась на филфаке. Потом подтянулись и остальные переводчики. Благодаря этому якутянин был номинирован на премию «Писатель года» крупнейшего российского литературного портала «Проза. Ру» по итогам 2017 года.

* * *

…Открыл подаренную мне книжку и прочитал на одном дыхании. Честно признаюсь, появилось ощущение, что тема отца настойчиво преследует меня в эти дни. Я уже писал о том, что буквально на днях прочитал новую книгу Василия Харысхала «Повесть о вечной любви», где особо выделил для себя его рассказ «Отец». Вот и в оглавлении новой книги Валерия Никифорова в глаза сразу бросился рассказ «Аҕаа, бырастыы» («Отец, прости»). Я уже был знаком с этим рассказом по публикации автора в «Проза. Ру» в переводе поэта, переводчика, аспиранта Института гуманитарных исследований по литературоведению Семена Феоктистова – Сэргэх Сэмэй, но всё равно с удовольствием перечитал.

* * *
… Герой рассказа старик Иван с передышками поднялся на седьмой этаж, где живёт его дочь с мужем и двумя маленькими детьми. Лифт не работает. Родителей нет, внуки дома одни – мальчик делает домашнее задание, а девочка, которой недавно минуло два годика, просто играет. Они рады дедушке.

Вскоре приходит дочь Ивана Роза, у которой на работе неприятности – замучили проверяющие. У неё небольшой бизнес. Кондитерский цех она открыла пять лет назад, и до сих пор у неё проблем не было. Но как только она начала вставать на ноги, тут как мухи на мёд слетелись любители сладкого. Пожарные, энергетики и другие разрешительные инстанции, от которых можно только откупиться.

Роза открывает дверь, и сразу слышит смех детей – внуки играют с дедом. Она не знает, что с ней случилось, но вдруг всю накопившуюся за день злость срывает на отце. Пока дочь моется Иван тихонечко уходит. Только на улице он понимает, что забыл на балконе сигареты, а курить захотелось как никогда. Он вдруг видит молодых русских парней, которые стоят на дороге и курят. Старику захотелось покурить еще сильнее и он – была, не была – направляется к ним, и просит закурить. Те удивились. Один из них, самый крупный, видимо главарь, прикрикнул на своих: «Ша!» – и подошёл к Ивану. Остальные стояли в сторонке и смотрели, что будет дальше.

– Отец, опасно вечером ходить. Или куда идешь?
– Да домой, а курево забыл. Так захотелось закурить…

Узнав, что у старика и денег нет на сигареты, парень покупает ему три пачки, останавливает машину, дает водителю деньги и просит отвезти отца туда, куда он скажет…

Поздний вечер. Старик в тёплой машине едет до своего дома, расположенного на Даркылахе. А в квартире дочери, где при дедушке стояли смех и веселье, сейчас стало так тихо, что слышно, как ходят часы…

* * *
Спасибо, Валера за пронзительные рассказы!

8 февраля с 16.00 в Историческом зале Национальной библиотеки состоится презентация книги Валерия Никифорова – Суор Уола «Түүҥҥү Куо» («Ночная гостья»).

Алексей АМБРОСЬЕВ – Сиэн МУНДУ,

писатель.

Прокомментировать Наш канал в Telegram

Комментарии

Добавить комментарий

ТОП

Погода

Яндекс.Погода

Курс валют