17:25 14.07

Час истории: "Якуты еще не прониклись сознанием полезности родной речи"

Интересно, что сказал бы сегодня основоположник якутской литературы о том, насколько хорошо знает родной язык нынешняя молодёжь?!

Работая с документами Национального архива республики чрезвычайно интересно находить и читать строки, которые были написаны сто лет назад и до сих пор не потеряли своей актуальности. Как, например, это письмо Алексея Кулаковского своему другу и ученику по Вилюйскому высшему начальному училищу Исидору Барахову (привожу отрывки).

"Милейший мой Барах Исидор!

<…> Преподаю в Педтехникуме якутский язык. Но за отсутствием як(утской) грамматики и определенной программы преподавание идет плохо. Сами молодые якуты еще не прониклись сознанием полезности родной речи. Приходится пускаться на разные хитрости, чтобы возбудить в них интерес. Но дело в том, что молодежь совсем плохо знает родной язык: "от одного берега отстали, а к другому не пристали" <…>.

<…> Жду с нетерпением последних выпусков словаря Пекарского. Будет ли старец в состоянии окончить свою задачу? Страстно этого желаю. Интенсивны ли Ваши работы по литературе?

Привет. Черкни как-нибудь.

22 февраля 1925 г.

Твой Ал. Ел. Кул(аковский)"*.

* * *

Интересно, что сказал бы сегодня основоположник якутской литературы о том, насколько хорошо знает родной язык нынешняя молодёжь?!

* НА РС (Я). Ф.П-181. Оп. 2. Д.38. ЛЛ.19-20 об. Машинопись.

Алексей АМБРОСЬЕВ - СИЭН МУНДУ, писатель, переводчик
Наш канал в Telegram