15:11 03.05

Интервью Марии Христофоровой на Радио Свободы

РИГ SAKHAPRESS.RU На днях генеральный директор якутского издательского дома «Ситим» Мария Христофорова стала гостем российского Радио Свободы в цикле передач «Этническая карта России». Разговор шел о Якутии. В беседе также принял участие сотрудник Института Этнологии и антропологии РАН, профессор Сергей Арутюнов. Беседу вел Игорь Яковенко. Игорь Яковенко: Сергей Александрович, что означает самоназвание якутов "саха", и как возникло внешнее название этого народа "якуты", что оно означает? Сергей Арутюнов: Вы знаете это очень сложный вопрос, по которому имеется целый ряд различных и взаимоисключающих точек зрения. Какую-нибудь абсолютно достоверную гипотезу трудно сказать. Фонема "са" и фонема "я" в том варианте тюркского языка, на котором говорят якуты, переходящая "йот" переходит в "с", так что слово "якут" и слово "саха" возможно восходят к какому-то общему, более раннему корню, который получил распространение с одной стороны как самоназвание, с другой стороны у окружающих народов. Возможно, слово через "я" – это более древнее. Но есть и другие точки зрения. Игорь Яковенко: Мария Николаевна, якуты, возможно, единственный народ Крайнего Севера, который не просто научился выживать в условиях вечной мерзлоты, но создал свою государственность, вывел адекватные северной природе морозоустойчивые породы коров и лошадей, создал уникальный философский эпос "Олонхо". Каковы исторические и культурные особенности якутов, которые привели к такому необычайному для Крайнего Севера результату? Мария Христофорова: Я бы хотела, если позволите, на первом вопросе немножко остановиться. На самом деле прав наш собеседник Сергей Александрович, что нет однозначного трактования происхождения этого названия. Но на сегодняшний день, насколько мне известно, существует, по крайней мере две версии. Первая: в соответствии с южным происхождением якутов самоназвание дошло до нас от древних саков,  что подразумевает ссылку на очень древние времена. А если говорят "пусть забирает Сах", по аналогии у русских "Бог с ним", "Бог простит", посылы к Богу, к Всевышнему, то здесь подразумевается божество Сах. Известно, что у многих народов в качестве богов выступают их далекие предки. Считается, что слово это имеется в корне многих самоназваний, например, у нынешних казахов. Вторая версия связывается со словом "Сага", что означает край. Возможно, для кого-то в древности мы жили, как, впрочем, и сегодня, на самом краю земли, что называется, являемся украинцами, краинцами. Такая версия интересная. Что такое якут, русские казаки еще на Енисее узнали от тунгусов, что есть большая река Лена, наша великая якутская река, где живут Яка. Вот почему в первых письменных источниках говорится о якольских людях, что последствие транспортировалось в якута. А то, что касается второго вопроса, касательно  нашей культуры земледелия, культуры животноводства, действительно это так. У нас есть замечательные породы лошадей и крупного рогатого скота, которые, вы не поверите, в минус 50-60 по Цельсию находятся на ногах всю зиму, спят стоя на протяжении 3-4 самых холодных месяцев. Якуты несут собой уникальную культуру металлургическую. Они одними из первых освоили навыки кузнечного дела, изготовляли орудия труда, которые потом позволили им стать оседлым народом, в отличие от северных кочевых народов. Игорь Яковенко: Сергей Александрович, вот этот уникальный эпос "Олонхо", ЮНЕСКО признало его шедевром устного наследия человечества. Что это за явление, какое место этот эпос занимает в мировой культуре? Потому что у многих северных народов идея трех миров – верхнего, среднего и нижнего, которая проходит стержнем через эпос "Олонхо", так же присутствует. В чем отличие этого эпоса, этого культурного наследия от эпосов других народов и насколько сегодня жива профессия сказителя "Олонхо"? Сергей Арутюнов: У многих тюркских и монгольских народов высоким статусом обладают профессия сказителя. Сказитель в какой-то степени священная личность, потому что тот эпический сказ, который он сказывает, выражает всю душу народа, его этические воззрения, его основы бытия, основы его веры и в сверхъестественное, и в естественное, я бы сказал, прежде всего, веры в самого себя. Это становой хребет их внутренней духовности, совершенно необходимая вещь, значение которой нельзя преувеличить. Они являются не только эпосами, они являются и летописями, они в художественной форме, в иносказательной форме передают историю народа. Игорь Яковенко: Мария Николаевна, якутский язык по сравнению с другими национальными языками выглядит весьма благополучно. Более 90% якутов говорят на родном языке. Как вы лучше других знаете, на якутском выходят книги, газеты, журналы, телерадиопередачи, есть интернет-ресурс, есть якутская "Википедия". Тем не менее, есть ли какие-то проблемы у якутского языка? Насколько якутский способствует успеху для его носителя? Насколько он помогает вписаться в современный мир? Мария Христофорова: Если говорить о языке нашем родном якутском в эпоху глобализации, наверное, такие же проблемы, как и у всех языков. В первую очередь они связаны с тем, что у якутского языка сужается деловая административно-правовая направленность. Есть определенные трудности методологии развития языка в желаемом направлении, чтобы она стала более деловым, употребляемым в повседневной жизни. Поэтому трудно сказать, что государственный статус языка используется в полной мере. Более-менее лучше обстоят дела с разговорным и литературным языками, но и здесь законы развития языка в открытой информационной среде непреклонны. Есть такая тенденция, что своих детей в якутские школы стремятся отдать мигранты из ближнего зарубежья, например, киргизы, узбеки, азербайджанцы, для них школ нет, а язык родственный – тюркский. Не скажу, что знание якутского языка способствует успеху, но то, что его носитель в Якутии чувствует себя намного комфортнее – это точно. Большинство якутов уверены, что ребенок, который начал говорить на родном языке, который научился думать на основе родных образов, будет лучше постигать другие языки, другие науки, значит лучше вписываться в современный мир. Игорь Яковенко: Сергей Александрович, о религии, религиозном сознании якутов. Якуты приняли христианство в 18 веке. Насколько оно укоренено в якутском обществе, какова сегодня религиозная ситуация в якутском общественном сознании? Как в нем соотносятся традиционные верования, шаманизм и православие? Сергей Арутюнов: Якутское общество не отличается глубокой религиозностью. Светское мышление, светская этика для якутов, пожалуй, имеет большее значение, чем христианская. Но, тем не менее, все якуты знают, что они крещеные люди. Я не знаю, какой процент крестят детей, венчаются в церквях и так далее, посещаемость церкви, но я думаю, что она не очень высокая относительно. Но, тем не менее, народное христианство, христианские концепции, христианские понятия глубоко проникли в быт якутского народа. Скажем, даже понятие о нечистой силе, для выражения этого понятия в якутском языке существует слово, которое означает "еретик", христианский термин. Он настолько был воспринят, что распространился на всякую нечистую силу в мифах, в сказаниях, которые с христианской религией непосредственной связи не имеют, чисто народные. В то же время в Якутии очень глубоко укоренен шаманизм в его лучших позитивных проявлениях. И в советское время как его пытались огнем и мечом искоренить, но ничего из этого не вышло. И по-прежнему десятки тысяч людей собираются в Якутске, и десятки тысяч людей отмечают в других городах и поселках традиционный праздник "Ысыах", связанный с якутской народной религией – это день летнего солнцестояния, самая короткая ночь. Восход солнца собираются приветствовать тысячи людей - это официально проводимое мероприятие, я имел счастье быть на нескольких "Ысыахах", там выступают шаманы, белые шаманы, жрицы культа главных божеств якутского пантеона. Они поют свои гимны, воскуряют можжевельник, исполняют обряды, ритуалы. Эти ритуалы часто входят в содержание официальных мероприятий. Есть шаманские компоненты, которые в художественную деятельность включены, на сцене могут выступать исполнители этих гимнов и совершать эти обряды. Кроме того, есть множество людей, которых условно можно назвать шаманами, даже, безусловно - это современные шаманы. Это люди с высшим образованием очень часто, они уже не носят шаманских костюмов, хотя обязательно носят во время исполнения обрядов какие-то отличительные украшения – цепочки, налобные повязки. Шаманского костюма сейчас практически нет ни у кого. Они могут не бить в бубен, но играть на варгане, таком бубном инструменте. Они выполняют разные функции, но главным образом функции медицинские - это диагносты и целители, это экстрасенсы и хилеры, которые убеждены, что они связаны со своими духами-помощниками, которые общаются с этими духами-помощниками, и благодаря им они могут находить пропавшие вещи, могут лечить болезни, не инфекционные и не онкологию, но хронические заболевания успешно лечат, снижают, во всяком случае, страдания пациента, приносят ему облегчение. То есть этот якутский шаманизм, как и бурятский шаманизм, и эвенкийский шаманизм, является, с моей точки зрения, сугубо положительным явлением, и его возрождение должно приветствоваться.
Наш канал в Telegram