Благодаря альманаху «Курулгэн» якутского переводчика пригласили во Францию
РИГ SAKHAPRESS.RU Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в России Жан де Глиниасти прислал письмо генеральному директору медиагруппы «Ситим» Марии Христофоровой и главному редактору литературного альманаха «Курулгэн» Афанасию Гуринову. Благодаря якутянам посол узнал о трудах переводчика с французского на якутский язык Александра Алексеева и его переводах романа Люка Берньера. Г-н Глиниасти пишет: «Я бы хотел засвидетельствовать свое восхищение господину Алексееву искреннее восхищение его работой и пожелать ему дальнейшего успешного продолжения переводческой деятельности, которая служит распространению французской культуры в Якутии». Также посол Франции сообщил, что «сочтет за честь предоставить г-ну Алексееву недельную поездку во Францию в 2014 году, чтобы посетить и открыть для себя страну, язык которой он самостоятельно выучил». Справка Жан де Глиниaсти — французский дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в России с 2009 года по настоящее время. Имеет университетские степени лиценциата по специальностям «филология» и «право», диплом Института политических наук Парижа (1971), выпускник Национальной школы администрации (Франция), выпуск имени Леона Блюма (1975 год).
Прокомментировать
Наш канал в Telegram Это актуально!
Свежие новости
ТОП
- Тест о СССР: даже те, кто жили в Советском Союзе, допускают ошибки
- В Якутске разыскивают мужчину, который отправил оппонента в нокдаун
- В Якутске мужчина после телефонного конфликта приехал к оппоненту, вломился в его дом и жестоко избил до тяжких травм
- Банда Наумкина и Шульги: из курсантов Школы милиции – в убийцы
- В Якутии женщина ограбила 72-летнюю пенсионерку прямо в ее доме, а также нанесла ей ушибы и царапины

Комментарии
Добавить комментарий