Наверх

Вдали от Родины: Канарские острова стали второй родиной якутянки

17:08 08.11.2018

Вдали от Родины: Канарские острова стали второй родиной якутянки

SAKHAPRESS Якутская девушка родом из села Сайды, выпускница Батагайской средней школы Катя Погодаева связала свою судьбу с испанцем. Шесть лет назад переехала жить на родину мужа. 

Верхоянская девушка, живущая сейчас в далекой Испании, не теряет связь с малой родиной. О том, как познакомилась с любимым и за что полюбила чужбину, Катя рассказывает корреспонденту газеты «Вести Верхоянья».

– Катя, расскажи о своей семье…

– В 2007 году после окончания средней школы поступила в Хабаровский университет. Получив специальность юриста, я решила продолжить обучение и переехала в Китай.

Со своим будущим мужем я познакомилась как раз во время своего пребывания в Поднебесной. Его зовут Антарес, он испанец, преподает китайский язык.

В этом году исполнилось шесть лет с того дня, как мы решили создать нашу семью. У нас растет замечательная дочка. Мы назвали ее Аиша. Кстати, здесь после замужества женщина не берет фамилию мужа, а дети получают двойную фамилию. Поэтому полное имя нашей малышки – Аиша Погодаева Перез де Амезага. Через месяц уже будем отмечать первый юбилей Аишы – пять лет.

Сейчас мы живем на родине мужа, в столице одного из Канарских островов, третьего по величине в архипелаге – Лас Пальмас де Гран-Канария.

– На каком языке вы чаще всего говорите дома?

– Нашу семью, наверное, можно смело назвать полиглотами. Я сама говорю на шести языках. Родными являются русский и якутский. На английском свободно говорила, уже учась в университете. Китайский учила в Китае, так как мой круг общения состоял только из местных и англоговорящих. Испанский выучила после переезда в Гран-Канарию. В прошлом году начала изучать еще и немецкий, так как здесь большой поток туристов из Германии.

Муж в совершенстве владеет испанским, английским и китайским, также говорит по-португальски и по-итальянски. И совсем немножко говорит на русском, по крайней мере, понимает все, о чем я говорю с дочкой, и даже может поддержать «светский» разговор с моими родителями.

Мы старались сразу с рождения учить дочку говорить и понимать несколько языков. Я говорю с ней только на русском языке, папа – на испанском, мультики смотрит англоязычные. Поскольку наш папа преподает в университете китайский язык, он учит ее и этому сложному языку. И сейчас, в свои неполные пять лет, Аиша в совершенстве владеет русским и испанским языками, довольно хорошо понимает английский и немножко китайский.

– Как в вашей семье происходит соблюдение традиций из разных культур?

– К моему счастью, мой муж не только китаист, но и антрополог. Поэтому неудивительно, что ему очень интересны все культуры мира. И к моим якутским традициям и обычаям Антарес относится с большим уважением.

Вообще, в Испании большинство населения являются католиками, но мой муж и его родители – атеисты. В первое время после переезда я соблюдала все традиции, которым меня учили родители: кормила духа огня, жарила оладушки и так далее. Но знаете, все мои ритуалы здесь как будто «не работают». А так у меня есть даже маленький камелек.

– Бываете с семьей в Якутии?  В Батагае?

– Конечно! Наша Аиша появилась на свет в Якутске и первые три месяца после ее рождения мы все втроем жили в Якутии. Представь, испанец, который всю жизнь прожил на острове, где самый минимум температуры достигал +16, резко попал в царство вечной мерзлоты. Я говорила ему, что -40 – это еще тепло и водила на прогулки по городу, которые продолжались до полутора часов.

Вторая наша совместная поездка состоялась, когда ребенку было полтора года. На этот раз мы доехали до Сайды, чтобы навестить мою бабушку. Шестичасовое путешествие на моторной лодке по реке,  в зимней одежде Антарес вряд ли когда-либо забудет.

Так как Аиша родилась в Якутии, всегда рассказывает, что она снежная принцесса из Якутии.

– У вас есть какое-нибудь семейное хобби?

– Если все время ходить на пляж – это хобби, то да. У нас дочка самая настоящая фанатка дайвинга. Чувствует себя в воде буквально как рыба. Мы тоже разделяем ее увлечение, но я до сих пор стараюсь как можно скорее вылезть из воды, когда вижу на дне океана очередную гигантскую живность.

– Давай поговорим о кухне.  Все же две культуры – это и две разные кухни. Какие блюда чаще можно встретить на вашем столе?

– У нас дома готовит муж, поэтому на столе доминирует испанская кухня. Оливье, к примеру, тоже бывает, но только на Новый год. Кстати, Новый год – единственный российский праздник, который мы отмечаем. Здесь главный праздник – Рождество, которое празднуют в ночь с 24 на 25 декабря.

Аиша у нас всеядная, этим летом она провела два месяца у бабушки и дедушки в Якутске, приехала откормленная якутской жеребятиной.

– Катя, тебе нравится жить так далеко от родины?

– Мне здесь очень нравится. В первую очередь – климат, сейчас для меня +16 – это уже холодно. Ну, и уровень жизни здесь очень высокий, люди очень открытые и дружелюбные. К тому же, я живу в пяти минутах ходьбы от пляжа. Так что я могу с уверенностью сказать, что моя жизнь сложилась удачно и мне она определенно нравится.

Мария МАКАРОВА

ulus.media

Ник
Текст комментария