bookmark
15:23 04.12.2024

«Моё Русское Устье»: Чтобы не быть смытыми волной глобализации

«Когда бы были хоть у половины наших городов и весей такие защитники, насколько легче было бы России становиться и оставаться Россией, у которой доставало и истории, и героев, и подвижников, и духа…»

… На минувшей неделе в столичном кинотеатре «Лена» якутянам представили документальный фильм «Моё Русское Устье». Лента снята московским режиссёром и сценаристом Сергеем Головецким, написавшим сценарий картины вместе с уроженцем Русского Устья, поэтом, писателем, а сейчас и этнографом Игорем Чикачёвым.

Фильм можно назвать логическим продолжением исследовательской работы, начатой ещё отцом Игоря Чикачёва писателем, этнографом, языковедом и краеведом Алексеем Гавриловичем Чикачёвым. Истинный русскоустьинец, предок новгородцев, бежавших от опричнины на 14 больших лодках – уникальных кочах, был два десятка лет знаком с Валентином Распутиным. Дружил с ним. В 1988 году ему даже удалось организовать приезд Валентина Григорьевича в Якутию и посещение им Русского Устья. И после того раза великий русский писатель написал об Алексее Чикачёве:

«Когда бы были хоть у половины наших городов и весей такие защитники, насколько легче было бы России становиться и оставаться Россией, у которой доставало и истории, и героев, и подвижников, и духа…»

Это попытка зафиксировать историю, ибо она творится здесь и сейчас, и живы ещё носители того исконного русского языка древних новгородцев, который принесли с собой на Север современной Якутии их предки ещё до раскола русской церкви в начале XVII века. Фильму предшествовала опубликованная в 2015 году в издательстве «Литературный фонд» великолепная книга Игоря Алексеевича Чикачёва «У льдов на краю Ойкумены».

Здесь под одной обложкой вместились пьесы отца и сына Чикачёвых, уникальный диалектный словарь Русского Устья, многочисленные воспоминания, фотографии, материалы диалектологических экспедиций разных лет под руководством языковеда мирового уровня Марии Фёдоровны Дружининой. К слову сказать, её посмертно изданный труд под научной редакцией Николая Георгиевича Самсонова «Фразеологизмы в старожильческих русских говорах на территории Якутии» на 80% состоит из русскоустьинских устойчивых сочетаний слов. Горжусь тем, что в Якутском госуниверситете я учился у обоих корифеев науки.

* * *
И вот теперь документальная лента.

Как человека, окончившего школу в заполярном Тикси, неспешная картина бытия людей на Севере меня захватила сразу. И я понимаю своего друга Игоря Чикачёва, написавшего однажды эти пронзительные строки:

Мне с детских лет до нынешних седин
Порою снится странный сон один,
Что я как дикий гусь лечу через пургу
На родину далёкую свою.

Превозмогая боль, крылами я машу,
Мне тяжело понять зачем, куда спешу,
Но высоко лечу и перья я теряю,
Угрюмые хребты в полете огибаю.

В крутом пике вдруг крылья я сложу,
Узнав места, к родимой тундре подлетая,
Во сне мне страшно и от страха я кричу
И вторит крику моему, летящая за мною стая.

Мои маневры повторяет стая вся
И вдруг внезапно осеняет мысль меня –
В былые времена душа моя жила в груди гуся
И потому так облака ее манят

Во снах я с той поры лечу через пургу,
Лечу сквозь снег, сквозь бури, в непогоду
На родину суровую свою,
На край земли, в просторы, на свободу.

Я искренне благодарен соавтору сценария Сергею Головецкому, настоявшему на том, чтобы в фильме обязательно прозвучали стихи Игоря Чикачёва. Они помогают зрителю остановить суетливый бег, переместиться во времени и в пространстве, чтобы оказаться там, где в течение четырёх веков в законсервированном виде сохранились язык и фольклор Великого Новгорода – колыбели российской государственности.

«Чтобы понимать глубже и ценить по достоинству культуру и историю своего народа, нужно рассматривать ее как часть большой культурной мозаики, как часть всего мира, равнозначно интересоваться культурой и историей других народов», - считает сотрудник Института этнологии и антропологии РАН Виталий Штыбин.

Сейчас принято говорить о том, что русскоустьинцы создали малую арктическую цивилизацию русского народа. Более того, его жители в республике признаны коренным малочисленным народом со всеми вытекающими привилегиями. К сожалению, федеральный центр не признаёт это положение, что значительно ущемляет права жителей Русского Устья, в чьих жилах за несколько веков совместного проживания настолько перемешана русская и юкагирская в основном кровь, что порой трудно отличить представителей одного народа от другого.

Состоявшаяся в эти же дни научно-практическая конференция была посвящена именно этой тематике. По словам вице-президента Ассоциации КМНС Вячеслава Шадрина, конференция направлена на то, чтобы выявить особенности народа и дать обоснование для отнесения русских старожилов к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока на федеральном уровне.

В настоящее время в Русском Устье насчитывается чуть более ста жителей. И им, чтобы не быть смытыми волнами глобализации, обязательно нужна помощь на всех уровнях.

* * *

Скажу неожиданную для многих вещь. У нас, у якутов, слишком красивые документальные фильмы. В смысле художественного и музыкального оформления. И на этом фоне представленная картина резко выделяется своей какой-то сермяжной правдой, чуть ли не подчёркнутой изначальной архаичностью, когда всё внимание зрителя обращено не на красоту подачи материала, а на её истинную суть. На попытку понять главный вопрос, поднятый авторами ленты. И потому она резко выделяется на фоне других документальных лент, когда, подчиняясь законам клипового сознания, авторы пытаются втиснуть в классические рамки 46-минутной документалки всё и вся.

А здесь, на Севере, на берегах Северного Ледовитого океана и своенравной реки Индигирки, течёт своя неспешная жизнь. И бабоньки рыбачат, вытаскивая из продолбленных ими же лунок ещё не окоченевшую рыбу, поют песни, которые достались от предков.

Вешала, вешала, вешала…*
Сети сушатся, юколка вялится…
И на эти мирские дела
Сутки круглые солнышко пялится.

По тропинкам людишки снуют
И живут себе – не печалятся,
А под бережком – всё рядком, рядком
Востроносые лодочки чалятся.

Вешала, вешала, вешала…
А под ними собачки лаются
Скоро, скоро наступит зима –
Вот на нартушках покатаются!

Вешала, вешала, вешала…
Под ветрами студёными маются
Прикипела моя к ним душа,
Мне бы к Знаменской, да покаяться…

Игорь Чикачёв, 2013 г.
__________________
* Вешала – спаренные длинные козлы, на которые вешают неводы для просушки.

Фильм удался. Пересказывать – неблагодарное дело. Говорю спасибо Игорю Чикачёву и всей большой команде, работавшей над лентой. Кстати, продюсером ленты выступил наш земляк Фёдор Луковцев.

PS. Пользуясь случаем, поздравляю с Днём рождения режиссёра ленты Сергея Анатольевича Головецкого, которому 23 ноября исполнилось 65 лет. Надеюсь, что это его не последнее пребывание на якутской земле.

Алексей АМБРОСЬЕВ - СИЭН МУНДУ, писатель, переводчик, публицист
Фото: Надежды Кузьминой и участников кинопроекта.
Прокомментировать Наш канал в Telegram

Комментарии

Добавить комментарий

ТОП

Погода

Яндекс.Погода

Курс валют