Google объяснил, почему программа-переводчик назвала Россию Мордором
В компании Google объяснили, почему словосочетание «Російська Федерація» Google Translate перевёл с украинского языка на русский как «Мордор». В пресс-службе корпорации заявили, что Google Translate является автоматическим переводчиком и работает без участия людей, сообщает РИА «Новости». Программа руководствуется определёнными алгоритмами, которые иногда дают неправильные варианты перевода.
Как отметил представитель компании, когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.
Однако автоматический перевод — это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста.
— Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить, как только узнаём о них, — рассказал представитель Google.
Напомним, ранее сообщалось, что Google Translate стал переводить с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию главы МИД РФ Сергея Лаврова — как «грустная лошадка».
Это актуально!
ТОП
- Арест, суд и жена убийцы. Продолжение истории о «Призраке Хатасской девушки»
- Польский велотурист Адам Борейко умер в Якутии на пути к Полюсу холода: Новые подробности
- Тест на внимание: найдите уникальную букву среди одинаковых за 5 секунд
- В Якутске нашли тело пропавшего 63-летнего пенсионера
- СМИ: Турист из Польши скончался в якутском посёлке
Свежие новости
- Знай свои права: По основному месту работы направляют на командировку. Как быть в такой ситуации на работе по совместительству?
- В Якутске стартовала весенняя санитарная очистка
- В Якутске у 20-летнего мужчины аферисты похитили более 2 млн рублей из личных сбережений
- Каскад Вилюйских ГЭС произвел более 3 млрд киловатт-часов электроэнергии в 2025 году

Комментарии
Добавить комментарий