Переводчица отказалась переводить слова Трампа о союзничестве США и Италии со времен Древнего Рима и подала в отставку
Инцидент на международном мероприятии привлек внимание к вопросам профессионализма и исторической достоверности синхронного перевода. Переводчица отказалась озвучивать фразу бывшего президента США Дональда Трампа о союзничестве Америки и Италии со времен Древнего Рима и попросилась в отставку.
По имеющейся информации, в ходе выступления Трамп допустил историческую неточность, заявив, что США и Италия являются союзниками еще с античных времен. Учитывая, что Соединенные Штаты Америки как независимое государство были образованы только в конце XVIII века, переводчица сочла невозможным транслировать эту фразу аудитории.
Специалист отказалась выполнять свою работу и после инцидента подала заявление об отставке. Ситуация вызвала оживленное обсуждение в профессиональном сообществе и социальных сетях: одни поддерживают решение переводчицы, другие считают, что ее долг — передавать любые высказывания оратора, даже если они противоречат историческим фактам.
Официальных комментариев от представителей Дональда Трампа или организаторов мероприятия пока не поступало.
Это актуально!
Свежие новости
- Суд по иску Айаала Лазарева к MOST перенесли: ответчик заявил о намерении заключить мировое соглашение
- Спал на скамейке — лишился сумки и музыкального инструмента: полиция Якутска раскрыла кражу
- Персонал Водозаборных сооружений АО «Водоканал» отработал действия при обнаружении БПЛА
- ВТБ предупреждает о новых схемах инвестиционного мошенничества
ТОП
- Головоломка со спичками: как из 9 + 9 = 6 получить верное равенство — разгадка опубликована
- Головоломка со спичками: исправьте уравнение 8 × 9 = 6 + 9, переместив ровно две спички
- Головоломка со спичками: 6 + 4 – 1 = 3 — как исправить уравнение?
- Страшные истории Якутии: Ночная попутчица без лица
- Якутская пара соединила сердца на Всероссийском свадебном фестивале в Национальном центре «Россия»

Все комментарии
ДвмЦ
Где это было, когда?
Добавить комментарий