Google объяснил, почему программа-переводчик назвала Россию Мордором
В компании Google объяснили, почему словосочетание «Російська Федерація» Google Translate перевёл с украинского языка на русский как «Мордор». В пресс-службе корпорации заявили, что Google Translate является автоматическим переводчиком и работает без участия людей, сообщает РИА «Новости». Программа руководствуется определёнными алгоритмами, которые иногда дают неправильные варианты перевода.
Как отметил представитель компании, когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.
Однако автоматический перевод — это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста.
— Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить, как только узнаём о них, — рассказал представитель Google.
Напомним, ранее сообщалось, что Google Translate стал переводить с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию главы МИД РФ Сергея Лаврова — как «грустная лошадка».
Это актуально!
ТОП
- Смерть Владимира Гайдая после задержания в здании МВД Якутии: Экспертиза ещё не завершена, родные готовы идти до конца
- Бывшему гендиректору меховой фабрики в Якутске грозит уголовное дело за присвоение 13 миллионов рублей
- Лариса Долина обещает вернуть 112 млн рублей Полине Лурье после скандальной сделки
- Дзюдо: Якутянка Аина Моисеева стала победительницей Кубка России
- В Якутске четверо детей пострадали в двух ДТП: Самому младшему - 4 года
Свежие новости
- В Якутии сразу две женщины получили ножевые ранения: Хроника преступлений за 5 декабря
- В Якутске четверо детей пострадали в двух ДТП: Самому младшему - 4 года
- В Хангаласском улусе будет создан Молодежный Совет профсоюзов
- Бывшему гендиректору меховой фабрики в Якутске грозит уголовное дело за присвоение 13 миллионов рублей

Комментарии
Добавить комментарий