Google объяснил, почему программа-переводчик назвала Россию Мордором
В компании Google объяснили, почему словосочетание «Російська Федерація» Google Translate перевёл с украинского языка на русский как «Мордор». В пресс-службе корпорации заявили, что Google Translate является автоматическим переводчиком и работает без участия людей, сообщает РИА «Новости». Программа руководствуется определёнными алгоритмами, которые иногда дают неправильные варианты перевода.
Как отметил представитель компании, когда Google Translate создаёт автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.
Однако автоматический перевод — это очень сложная система, поскольку значение слов зависит от контекста.
— Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить, как только узнаём о них, — рассказал представитель Google.
Напомним, ранее сообщалось, что Google Translate стал переводить с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию главы МИД РФ Сергея Лаврова — как «грустная лошадка».
Это актуально!
ТОП
- Советская головоломка: найдите 18 слов на букву «Ч» на винтажной картинке
- Крик души родственников Владимира Гайдая, скончавшегося после задержания в здании МВД Якутии: по факту смерти Володи уголовного дела до сих пор нет!
- Вызов для эрудитов: 10 вопросов, которые ставят в тупик даже интеллектуалов
- Шанс на спасение: как в Нерюнгри борются с инфарктами и инсультами
- «Поздравляем, вам подарок!»: Как пенсионерка из Мирного разоблачила мошенников, звонивших на домашний телефон
Свежие новости
- В Якутске повредили тёплую остановку «Курнатовского» — полиция ищет вандалов
- 17-летний пасынок разбил машину отчима после семейной ссоры
- «Поздравляем, вам подарок!»: Как пенсионерка из Мирного разоблачила мошенников, звонивших на домашний телефон
- Работа шахты «Восточная Денисовская» в Якутии приостановлена на 30 суток по решению суда

Комментарии
Добавить комментарий