bookmark
19:53 22.12.2017

"Лингвист": Алексей Амбросьев и Эдуард Новиков презентовали свой фильм в Санкт-Петербурге

РИГ SAKHAPRESS.RU Это потрясающий фильм, сделанный с огромной любовью, где органично всё.

В рамках Дней Якутии в Санкт-Петербурге состоялась презентация документального фильма «Лингвист» о первом учёном-лингвисте народа саха Семёне Новгородове, разработавшем первый массовый якутский алфавит. О подробностях события мы попросили рассказать автора сценария, писателя и переводчика Алексея Амбросьева – Сиэн Мунду.

Сиэн Мунду

– Алексей, во-первых, поздравляю с тем, что фильм по твоему сценарию был презентован в северной столице!

– Спасибо!

– Где всё это происходило?

– Нашу с режиссёром Эдуардом Новиковым работу мы представили дважды. Сначала, 10 декабря, в Постоянном представительстве Якутии в городе на Неве, а затем, 14 декабря, в Санкт-Петербургском государственном университете, где в 1913 году начал свою учёбу один из выдающихся сынов республики Семён Андреевич Новгородов.

В постпредстве.

– Как возникла идея создания этой картины? Это был чей-то заказ?

– Первоначально это была наша с женой идея, которая зрела давно. Ведь я – писатель, переводчик и сценарист в одном лице, а она приходится Семёну Новгородову родной племянницей...

– Мол, не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира…

– Именно так и было! Она загорелась этой идеей, приняла в марте 2016 года участие в конкурсе на соискание гранта по линии министерства культуры республики. Но грант нам не достался, и потому она как продюсер начала продвигать проект по всем возможным каналам.

Кафедра восточных языков СПбГУ.

Вскоре нас поддержали в Чурапчинском улусе и, прежде всего, в гимназии имени С.К. Макарова в лице её директора Юрия Посельского. Пользуясь случаем мы хотим поблагодарить Юрия Павловича, который стал поистине ангелом-хранителем, взвалившим на себя неподъёмную для нас часть организационных и финансовых вопросов. Так наша частная инициатива получила поддержку земляков лингвиста.

– И сколько вы работали над фильмом?

– С момента возникновения идеи до презентации в Санкт-Петербурге прошло свыше полутора лет. Первые съёмки состоялись летом прошлого года в Якутске и родном для Новгородова алаасе Чуораайытта в Болтогинском наслеге Чурапчинского улуса.

Презентация в постпредстве.

В декабре 2016 года нам так же удалось съездить в командировку в Санкт-Петербург, где мы сделали основную часть натурных съёмок, взяли несколько интервью. Но, несмотря на всё это, мы до самой осени этого года не были уверены, что наш проект претворится в жизнь, поскольку не до конца были отрегулированы финансовые вопросы.

Любой фильм – это дорогостоящий проект с привлечением целой команды специалистов, работу которых надо оплачивать. В конце концов, всё решила чёткая и конструктивная позиция главы Чурапчинского улуса Андрея Ноговицына, который сказал, что фильм должен быть закончен и представлен в декабре в Санкт-Петербурге во время Дней Якутии. И за это тоже отдельная благодарность Андрею Тимофеевичу.

У могилы лингвиста в Питере.

Ещё нам повезло, что в Чурапчинском улусе уходящий год главой района был объявлен Годом истории, и там была проведена масштабная работа в этом направлении. И я горжусь тем, что наш фильм, получивший самые высокие отзывы в Санкт-Петербурге, стал той самой вишенкой на праздничном торте во время участия делегации Чурапчинского улуса в Днях Якутии в Москве и Санкт-Петербурге…

– Кстати, об отзывах. Что сказали зрители после просмотра?

к.ф.н. доцент СПбГУ Маргарита Дубровина.

– Неудобно хвалить свою работу, но первые отзывы замечательные. Например, к.ф.н., доцент кафедры тюркской филологии Восточного факультета СПбГУ Маргарита Дубровина отметила, что даже удивилась тому, что она прослезилась в конце картины. «Обычно комок встаёт в горле, когда смотрю мелодрамы, а тут, казалось бы, просто документальный фильм, а я у меня на глаза навернулись слёзы. Впрочем, я не удивляюсь – это потрясающий фильм, сделанный с огромной любовью, где органично всё», – сказала Маргарита Эмильевна.

к.ф.н доцент СПбГУ Алексей Пылев.

Ей вторил к.ф.н., доцент кафедры тюркской филологии Восточного факультета СПбГУ Алексей Пылёв, который добавил, что наш фильм превзошёл все самые смелые ожидания. По его словам, это образец документального фильма о личностях, двигающих науку и историю в целом.

Копия нашей картины по просьбе принимающей стороны осталась в СПбГУ, и отныне она будет демонстрироваться студентам. Ещё одну копию мы подарили постоянному представительству Якутии в Санкт-Петербурге под руководством Юрия Кравцова, где каждый год проводятся мероприятия, посвящённые Семёну Новгородову.

Жительница СПб Наталья Брицына.

Ежегодно под патронажем постпредства студенты вузов, члены землячества пишут диктант на якутском языке. Они возлагают цветы, отдают дань памяти первому учёному-лингвисту народа саха, который покоится в Петербурге на Смоленском кладбище.

По-человечески взволновали слова петербурженки Натальи Сергеевны Брицыной, которая лично знала жену Семёна Новгородова: «Я была свидетельницей того, как Мария Павловна сумела передать любовь к Семёну Андреевичу своей дочери, которая родилась спустя неделю после преждевременной смерти отца. Фильм получился очень бережным, живым и трогательным».

И ещё одно мнение. Первый заместитель министра культуры Якутии Владислав Лёвочкин отметил, что фильм вызывает бурю эмоций, гордость. Он порекомендовал нам: «Теперь вам с этим фильмом надо участвовать в конкурсах. Лента достойна наград».

– Расскажите вкратце о команде, которая работала над созданием фильма…

– Это уже наша вторая с Эдуардом Новиковым совместная работа, где он был режиссёром-оператором, а я сценаристом. Но первый опыт сотрудничества с ним относится к 2013 году, когда фильм Эдуарда и Семёна Ермолаева – Сиэн Екёр «Осуохай – танец жизни» в моём переводе на русский язык завоевал престижную «Бронзовую гагару» на Международном экологическом телефестивале в Ханты-Мансийске.

Режиссер Эдуард Новиков.

После этого я сделал ещё несколько переводов его документальных фильмов, а минувшим летом подготовил субтитры к его новой художественной картине. Он – член Союза кинематографистов РФ, член Гильдии кинорежиссёров России, Отличник культуры РС(Я).

Эдуард Алексеевич – автор многих документальных и художественных картин, в том числе и ставшего культовым в республике фильма «Айыы уола» («Посланник небес»).

Мне комфортно с ним работать – он очень вдумчивый и тонкий режиссёр, с которым у меня во многом совпадают взгляды на кинематограф. Эдуард является настоящим профессионалом своего дела, недаром он одним из первых якутян окончил в своё время Институт кино и телевидения в Санкт-Петербурге, он из тех, кто стоял у истоков кинобума в Якутии.

Звукорежиссёром и звукооператором картины выступили известные всем любителям якутского кино Иннокентий Сивцев и Моисей Кобяков. Графику CGI сделали Александр Кострамыкин и Трофим Слепцов. И Трофим же помог нам сделать съёмки квадрокоптером, а продюсером, как я уже сказал, была моя супруга Надежда Кузьмина.

Продюсер Надежда Кузьмина.

Я бесконечно благодарен жене, которая избавила меня от рутинной работы по телефонным переговорам, выбором места съёмок, договорённостей с автотранспортом, гостиницей и массой других моментов, которые отнимают массу времени. Я был занят исключительно творческой работой.

– А когда фильм увидит якутский зритель?

– Не всё зависит от нас, но, думаю, что его показ приурочат ко Дню родного языка и письменности 13 февраля, который в республике отмечается ежегодно в День рождения Семёна Новгородова.

Беседовала Инна МАКАРОВА.

РИГ SAKHAPARESS.RU

Фото предоставлено Алексеем АМБРОСЬЕВЫМ – Сиэн МУНДУ.

РИГ SAKHAPRESS.RU
Прокомментировать Наш канал в Telegram

Комментарии

Добавить комментарий

ТОП

Погода

Яндекс.Погода

Курс валют