Переводчица отказалась переводить слова Трампа о союзничестве США и Италии со времен Древнего Рима и подала в отставку
Инцидент на международном мероприятии привлек внимание к вопросам профессионализма и исторической достоверности синхронного перевода. Переводчица отказалась озвучивать фразу бывшего президента США Дональда Трампа о союзничестве Америки и Италии со времен Древнего Рима и попросилась в отставку.
По имеющейся информации, в ходе выступления Трамп допустил историческую неточность, заявив, что США и Италия являются союзниками еще с античных времен. Учитывая, что Соединенные Штаты Америки как независимое государство были образованы только в конце XVIII века, переводчица сочла невозможным транслировать эту фразу аудитории.
Специалист отказалась выполнять свою работу и после инцидента подала заявление об отставке. Ситуация вызвала оживленное обсуждение в профессиональном сообществе и социальных сетях: одни поддерживают решение переводчицы, другие считают, что ее долг — передавать любые высказывания оратора, даже если они противоречат историческим фактам.
Официальных комментариев от представителей Дональда Трампа или организаторов мероприятия пока не поступало.
Это актуально!
Свежие новости
ТОП
- Тест эпохи СССР: вспомните детство по одному кадру из советского мультфильма
- Головоломка со спичками: как из 5 + 5 = 4 получить верное равенство, передвинув всего одну спичку?
- Головоломка, которая заставляет мозг скрипеть, а секунды — лететь
- "Полмиллиона на один вечер, а через год - развод?": Жительница Якутии о свадьбах, долгах и пустых тратах
- Тест на внимательность: найдите пчелу на залитом солнцем поле всего за 5 секунд!

Все комментарии
ДвмЦ
Где это было, когда?
Добавить комментарий